Teh = teaAnyways... so if I happen to be in the mood for something not so "milky", I'd usually order this drink instead of a Teh Tarik ("pulled tea") when at a mamak shop. But for this trip back, I've made it a point to not take too much iced/cold drinks... so I'd try to remember to order the HOT version of Teh O Ais Limau.
'O' = "oh" as in "zero" as in no [sweetened condensed] milk (NOTE: this is different from "kosong" meaning empty, meaning no sugar)
Ais = ice
Limau = "lemon", actually a type of lime is used, not lemon, but let's not split hairs.
And it was a weirdly tough effort!
I figured it would be "Teh O Panas Limau", right? Substitute "iced" with "hot", right? Yet the "waiters" would look at me funny, ev.ry.time.
One finally corrected me: you mean "Teh O Limau Panas".
Err, yeah... same diff, no? Nope.
But but but... then why isn't the iced version "Teh O Limau Ais"??
LOL! Kevin, if you make it to KL within the next two months or so, I'd be happy to assist ya with the pronunciation while trying to order the drink at a local mamak shop.
ReplyDelete..hehe..remind me the sitcom where u have to order everything in english at a mamak restaurant..
ReplyDeleteMamak, "can i have your order pls"
" Pulled tarik "
"Milkless Tea with Lemon"
" Coconut Rice with half egg, cucumber and errr...sambal"
Mamak, " No..cannot take order..must be in english"
" errr..ok..err hot sauce.."
"..and urmm..roti canai?..."
ehh pulled tarik pulak..pull tea
ReplyDeleteIn case you haven't discovered it yet, it is actually (or should I dare say officially) called "teh o limau panas". It's one of those strange things like "goreng pisang" when in actual fact it should be "pisang goreng".
ReplyDeleteOhh... that was me MS (ex-PBU)
ReplyDeleteLol
ReplyDeleteThanks and that i have a nifty offer you: Whole House Remodel Cost house renovation and design
ReplyDelete